\"Writing.Com
*Magnify*
SPONSORED LINKS
Printed from https://shop.writing.com/main/books/entry_id/349551-
Item Icon
Rated: 13+ · Book · Emotional · #959857
Bilingual poems: English poems with their Hindi/Urdu original, both in rhyme and meter.
#349551 added May 26, 2005 at 10:29am
Restrictions: None
TEARS—a semi-ghazal—rated 4 by 10 viewers
TEARS—a semi-ghazal

[Describes the grief of a lover whose love remains unreciprocated]



Story of my life are tears,
Memories of love are tears.

As I write my love tale sad,
From my pen flow out but tears.

My youth which bubbled with zen,
Now is plagued by constant tears

That love gift I got from you
Is now soaked in gloomy tears.

No, don’t sit by me, Khalish,
My tale will soak you in tears.



* Written 7-7 format


* Translated from my original ghazal in Hindi, given below. For learning more about ghazal, see "WHAT IS A GHAZAL AND HOW TO WRITE IT?Open in new Window.. A partial attempt has been made in this translation to adopt the ghazal style. It is partial because the translated version has refrain but lacks monorhyme, due to translational difficulties related to differential language characteristics.


M C Gupta ‘Khalish’

Created: 2 August 2003 as item 710942

Deleted as independent item: 26 May 2005



******************************************************


AANSUU


Meri zindagii kii kahaanii hain aansuu
Mere pyaar kii ye nishaanii hain aansuu

Kissaa mohbbat ka likhne ko baithe
nikle kalam kii rawaani se aansuu

nashe mein jawaanii ke bahate the chashme
bahe aaj ujadii jawaanii se aansuu

nishaanii jo dii pyaar kii thii unhone
bhigote hain ab us nishaanii ko aansuu

kahaanii merii sun Khalish ro na denaa
tapakte hain meri kahaanii se aansuu

© Copyright 2005 Dr M C Gupta (UN: mcgupta44 at Writing.Com). All rights reserved.
Dr M C Gupta has granted Writing.Com, its affiliates and its syndicates non-exclusive rights to display this work.
Printed from https://shop.writing.com/main/books/entry_id/349551-