Poems and prose written between March 20th, 2009-2010 |
This morning in Venice I love this place on calm summer days. Naked masts point to the sky and the haze opens the morning. There are people to ferry and goods to load off. The white of the buildings and the pink of the dawn reflect on the green ooze of our lifeblood. Vendors gather in plazas while I sing pizzicato in the voice of a boy. "May all life be a calm summer morning" then burst out in joy. © 2009 Kåre Enga [166.31] 2009-04-10 Based on Turner painting Venice, from the Porch of Madonna della Salute, exhibited 1835: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/Turner,_J._M._W._-_The_Grand_... Questa mattina a Venezia Amo questo luogo tranquillo giornate estive. alberi senza le vele punto verso il cielo e la nebbia si apre la mattina. Ci sono persone di traghetto e per il transporto di merci. Il bianco degli edifici e la rosa del mattino riflettere sulla melma verde della nostra linfa vitale. I venditori di raccogliere in piazze mentre io cantare pizzicato poi esplodere in gioia, "che tutta la vita può essere una tranquilla mattina" nella voce di un ragazzo. © 2009 Kåre Enga trans. google and edit: 2009-04-11 Note: needs work to make sure translation is proper and to maintain a rhythm, melody and rhyme. |