Online journal capturing the moment and the memory of moments. A meadow meditation. |
El Consejo Cuando viene la lluvia / las lágrimas te limpian No hay noche que te venzca / no hay día que te maldigas No vendé tu corazón / no vendé tu futuro Sabés ya la vida dura / sabemos que no sos quejón Sepa que te queremos / sepa que sos cariñoso Y tus días brillen con esplendor © Kåre Enga [8.agosto y 4.septiembre 2016 Cartago y Missoula] Note that this one is rough and NEEDS to be worked on. "No se enferma la soledad—se mata" Mesa de cuatro, tres vivos, yo ya con sueño La pizza se gasta mordida por mordida y trago por trago—la cerveza—yo tomo café. Tres jovenes—yo con canas Música da energía a la noche despierta. Nos redondeamos la mesa. La mesa nos uñe. Saco los anteojos—ya ciego me quedo ya sordo. Fiesta de tres. Aparte me quedo. Mas—no salgo. Las barreras de la humanidad son altas. Son anchas. No se enferma la soledad— me mata. © Kåre Enga [28.julio.2016, Grecia] Mercado de Grecia : sizzle of the fry pan ; sweet coffee ; smooth tile ; the imperfect shape of a handmade tortilla—perfect ; the dance of the cook. ; mastico arroz—bright yellow of yolk ; market chatter ; smell of perfume ; all the colors of my world. ; el curtido en su jarra vacía ; sweet-n-sour of the hour—before noon ; everything for sale— ropa, caldosas —but never our life. The market takes the excess from others and gives it to you. © Kåre Enga [29.julio.2016, Grecia] Los Chorros Dog at my feet, the water falls into pools as the hole in the green above greys over. The silence flutters by on orange or transparent wings. The churn and roar of the river breaks the fragility of this moment into fragments of ennui. Two women bathe in a shallow pool refreshed by ripples. Leaves dapple the day; the water wells up and moves on. Like the hour we have spent. Like time measured by the beat of wings. © Kåre Enga [1.agosto.2016; editado 5.agosto; Los Chorros cerca de Grecia] 80,000 VIEWS |