At the beginning of this poetry, the structure indicates that a nice traditional Japanese Tanka has been created. We know that every traditional Japanese Tanka creates a perfect image of nature. In the beginning, poetry begins to fulfil the same. But that does not continue after the second line. It is no doubt a big mistake on the part of the author. Here nature means Mother Nature, the beauty of earth but the poet deals with human nature from line three until the end. It is another big technical error. I can see another error which does not allow it to say it as a traditional Japanese Tanka. In reality, Every Tanka must have exactly five syllables in the first line. But this poetry contains six syllables in that line which is one extra syllable. That error can not allow it to be a Tanka. If we see it as general poetry, it is truly a fantastic one. It is an emotional poem that tries to create an extreme romanticism between a human and nature. It is an artistic creation. I hope that we will be entertained you in future, too. My review has been submitted for consideration in "Good Deeds Get CASH!" .
|