A love poem originally written in Portuguese, and later translated into English. |
Vocé é… You are… A Deusa do meu céu, The Goddess of my Heaven, Uma viva salvação. A living salvation. A Diaba do meu inferno, The She-Devil of my Hell, A encarnação da tentação. The embodiment of temptation. Tua beleza é a arma Your beauty is the weapon Almodada p’ra me assassinar, Fashioned to assassinate me, Porque quando eu te vejo Because every time I see you É suficiente p’ra me matar. It is enough to kill me. Tua existência é o caçador Your existence is the hunter Que me quer perseguir. That wants to stalk me. Tua aparência é a isca Your appearance is the bait P’ra minha morte me atrair. To my demise, it attracts me. Teu olhar é a rede Your gaze is the net De que não consigo escapar. From which I cannot escape. Teu rosto é a cacete Your face is the club Que me pode incapacitar. To me, it incapacitates. Mas teu sorriso é a espada, But your smile is the sword, O último retoque teu, Your final finishing touch, Que penetra no meu coração That penetrates my heart E apaga o fôlego meu. And takes my breath away. By R.J.H. Borburg |