No ratings.
Describes lamentations and wailings of religious minorities of Indo-pak subcontinent |
Refugee - Asim Saha Translated by Samiran Kumar Saha FOREWORD Scenerio 1 I was a student of class v then. Perhaps it was 1964. We had a charity football match with our neighbours. In that match one of our friends, son of the second officer of the local thana was wounded by Dilip, my cousin, inadvertently. In the evening Dilip and his father was taken into custody. Both of them were tortured brutally by the second officer of the thana, and after passing one month in the dungeon without any visible reason, they came out free. After one month they left home bag and baggage and took refuge in Agartala. Scenerio 2 It was 1969. I was preparing myself for the ensuing SSC exam. In one evening I was coming home with my friends. Suddenly I was kidnapped by two friends(!) of mine, of course, without any obvious reason. Instantaneously, however, I was rescued by my friend Ali Hossain. Possibly the kidnapping took place to threat my father so that he leaves the School ( He was the Asstt. Headmaster) and opportunists can take over the authority of the School, and run it at their choice. I and my father left the School and we took refuge in Chandpur. Scenario 3 It was 1978. I was working as an internee in the surgical ward. Following Eid vacation I left station to see my ailing mother. After some days I returned to my working place and heard to my utter surprise that, I was terminated from the service. Later, I came to know that some of my friends informed the Deputy Superintendant of the hospital that I left for India forever, and DS without verifying the news communicated the news to the Directorate, who, instantaneously, dismissed me from service. Scenerio 4 It was 1988. I was working as consultant in Lalmonirhat then. In one fine morning I was busking in the sun in front of the hospital. One police officer appeared before me with his son for consultation.I requested him to purchase an outdoor ticket. He did not purchase it and left hospital without consultation. Later he threatened me by saying that he will lodge a case against me stating that I am engaged in Hundi business. Scenario 5 1994. I was working as consultant, Medicine in Noakhali General Hospital. In one evening someone came to me with an appeal to attend a house call. I refused the call. On the next day , the patient, a ward commissioner of Noakhali Municipality bullied me and threatened me with his revolver and declared in public that he will see me, a half - Indian national, someday. Scenario 6 2002, Bogra. I was gossiping in the tea room of Shaheed Ziaur Rahman Medical College. Then one Cardiologist came to submit his joining letter. He was introduced to me by the president of the local BMA, who, in reply to the query of the colleague declared that I was from Kolkata. Stunned, I left the place. These are some of the cute scenarios of very peaceful coexistences of two communities in this country. Although they are not painful physically, they are painful and shocking both mentally and socially, sometimes it becomes intolerable , and failed tolerance stimulates one to take refuge to some other country. Although it is undenying that the social functionality of any religion outnumbers its dysfunctionality by many folds, nonetheless, the dysfunctionality of a religion in the society is not to be undermined. Religion unites people. Common faith, value judgement, and sentiments in one hand, and common rituals and worship done collectively in many cases in the other, are significant factors in unifying beliefs of a faith. Religion affects an individual's understanding of who they are and what they are. In fulfilling its identity function religion may foster certain loyalties which in turn may actually impede the development of new faith and the recognition of those already exists. Religion provides an element of identity promoting intergroup conflicts by dividing people along religious lines. It can build deeply into the personality structures of people following a religion, and thus a strong animosity towards others' religion, in turn, making the former oppose the latter tooth and nail in many cases. Religious identification may prove to be divisive to societies. Religion has often made people to become bigots and fanatics and those in turn have led to persecution, inhuman treatment, and misery of a religious community by another. Many battles and wars have been fought in the name of religion. Rape, arson, coercion etc. etc. that followed 2001 election in some villages of this country testify it as hard truth. The historical overview of the relationship between the religious communities in Bangladesh until the creation of Pakistan became increasingly constrained with violent outbursts. Thereafter, violence still remained a manifestation of the relationship among the religious communities somewhat with a changed nature. The Muslims being the majority became the violator and the minorities were violated in most cases, if not all. After the independence of Bangladesh it was believed that violence would subside, but to everybody's dismay, violence on the minorities not only increased, but the minorities were facing increased denial of such human rights very much needed for survival. Increase in the incidence of violence along with regular surge during elections gave an impression that the violence against minority was in the process of being institutionalized in Bangladesh along with a justification that violence was just another way of getting things done. Such a justification is an evil equally as violence itself. In a book named 'God is not great' Christopher Hitchens wrote,' Religion is violent, irrational, intolerant, allied to racism, tribalism and bigotry, invested in ignorance and hostile to free inquiry, contemptuous of woman and coercive to children. Earlier Karl Marx declared religion as 'opium of the people, the heart of the heartless world.' So considering the above mentioned facts and also the role of religion in these dirty social phenomena the relationship between the communities should be engineered as such that all religious minority would be able to live in harmony, with equal rights, and security in this country. In order to have such a healthy society the present state of problematic communal relationship and the causes behind it must be explored ostentatiously and proper measures must be carried out to establish a tolerant, understanding, compassionate, empathetic pleuralistic society like ours. Otherwise it will be difficult for the minorities to get along with the majority and repetition of violence will take place relentlessly. I met poet Asim Saha just as casually as one doctor sees his patient. He was very sick and was treated with extra care and compassion. During this period, say, six months, a good doctor patient relationship was established between us, which surpassed its limit and was later turned into a relationship between a poet and his admirer. After much persuasion, he brought me two of his books, ‘Refugee’ and ‘Festival of Death in darkness’, both of which I finished in one breath and, instantaneously, picturesque details of my refugee life in Amtali camp in Agartala made its appearance in front of my eyes. I was moved by the contents and expressions of the molested souls, and immediately decided to translate these poems into English. For I believe in that great saying of Johann Wolfgang Von Goethe who stated that Science and Art belong to the whole world and before them vanish the barrier of nationality. It’s true that human beings are different in time and space, its development is not steep, we observe their ups and downs, their status of immobility; But in spite of all these rise and fall, the goal of humanity is transgression of its boundary, and to achieve this goal march forward towards unification of conscience. In this context my intention was to spread the anguish, affliction and mortal sufferings of the refugees among the people of the world, so that they may come up and protest such inhuman activities so that nobody in the world is turned into a refugee further. At first sight someone may have the idea that poet Asim Saha has written about the inner feelings of Hindus only, but this is not true. He expressed the feelings of the distressed refugees, who may be a Hindu in Bangladesh, may be a Muslim in India, may be a Palestinian in Israel. The characters of ‘Refugee’ for example, Madan, Dada Bhai, SadhuSa, Rokeya, Khanadi, Saraswati, Shila Saha, Nirupoma are no legendary characters but our brothers, sisters, mothers and fathers. While you rush through the poems goose bumps appear in your skin, a cold tremor blows through your body and you loose yourself in oblivion, and continue to think : are these real incidents or fiction? Thus the poet thrusts a sharp dagger in the conscience of mortal beings. I think Asim Saha still does not believe in Jinnah’s two nation theory. In his poem ‘1947’ he says, ‘Dividing your heart into two pieces by one thrust of a sharp dagge,r Maroon Love, like water melon screams from inside the blood stained subcontinent.’ What a marvellous statement in just two lines. In ‘Agostyagoing’ how he describes the countenances of refugee men and women: ‘For thousands of years thousands of doleful shadows walk very cautiously As if collective caravans of gypsies are moving along the frontiers of horizon touching skyline. There in the eyes of children are terror stricken look, young males and females are speechless Elderly men and women are motionless like stone. In the ill defined grayish path, in uncertain darkness is this Agostyagoing Or in fulfillment of paternal command their perpetual goal is Kamyak forest? Or from the frontiers of Lumbini, crossing Shailagiri At the call of eternity their beatitude is Only love tryst to light? Also he showed us how religion is used as a weapon of massacre: ‘there is chanting of hymns from sacred books, cavalry men are dancing with cloaks in their bodies, turbans over their heads, medieval swords in hands.’ In this night goblets will be filled in by the blood of the heathens.” Asim Saha’s love for the distressed refugees is extremely pure and high. Perhaps all love starts with respect and ends in devotion. Poet Asim Saha seeks forgiveness from Purnima, from the million of Purnimas whose lives have not matched their expectations, rather who became the victims of rape, arson, abduction in this free, sovereign country. WOMAN In this night of full moon expose your garden unwaveringly From the boundless sky to the frontiers of the earth Unveil a world like Deep Ocean. Here comes butterfly reeling, bees quench their own thirst Burning in your fire ants forget their own glory Give me shelter over there, construct me O evergreen creeper - hot source of enkindled passion! This sky deserves you This river flows to the sea confluence In the noisy water of fountain groans afflicted Setar In emptiness a steady bird like time obeys captivity Frenzied heart wants satisfaction in lightning-insinuation. I know a heart as wide as an ocean, vision like star Nape of the neck like fire spark, waist like cruel snake You are the hurled arrow of Arjuna - In your hand dream translates into ashes, word becomes poetry In your one hand flower-arrow, in the other golden crown of star You are the persuaded Egyptian virgin of Akolobya's prayer. You oscillate stingy ascetics engrossed in meditation By doleful vision You are inauspicious harlot, a prostitute, imperishable idol. You were in concealment, alone in the Eden garden When angels chanting hymns prostrated before your feet When in imagination adolescent boy gets satisfaction in coition with you Then in between clouds your pinnacles like glowing sun Suddenly raise glowing candles. In its heat all of your love oozes out drop by drop Great darkness shivers below wounded light. You start oscillating with doleful eyes. Then butterfly comes to your breast flying In the navel thousand bees hold festival of coition Sense-organs deafen, Love exhausted bees return to their own nests; You lie alone stunned, doleful, wounded, barren. Then my chest sinks in thick fog, tearful two eyes Self-engrossed Akolobya collects you Illuminates you Fills in supplication fog-cleaving one dawn sky. Ravaged, your breasts again rise and get back lost youth In mighty vigour of the sun desire stricken body Becomes in this life my solo adoration. ONLY DESERVED MAN From demolished breasts like ancient wreckage and darkness of vagina In sloth steps an exhausted stalwart is coming down He is gradually drowning like fresh taste of Chitoi pie Sunk in the juice of date palm Drowning ... Drowning ... In his lips, in his body, in his whole organ And in his manliness of insolent first revolution He is feeling an indistinct world - An ashen gray world of Ashoka. Now he is exhausted In a frenzied greed to win the kingdom Undressing the robe of cavalry king Where he is standing now There from the slippery thigh of moon light Overwhelmed air is rushing out Like the intense neck of Ziraff awakes stunned universe, With boundless surprise Soundless time is walking over thin string. In this night young stalwart’s body is floating in the water of moonlight. From demolished breasts like ancient wreckage and darkness of vagina He is gradually coming down floating on the saline water of the ocean. In this unbounded rippling oceanic waves How far he will drift - No one knows but time, inauspicious hour, endless destiny of waves What expected this improvident stalwart - In lieu of ancient breast and vagina, some other seasonal breast? Untouched vagina like sprouting bud? Is that his fault? Then morning that comes in lieu of the menstruating night Furious Vaishakh that comes in lieu of dry Chaitra Smudging wailing of shaded leaves fresh tender leaves that grow in trees Or at the disintegrated call of time funeral pyre of carnal desire when gets enraged How will you console it? River rendered emaciated by the scorching heat of summer during high tide inundating both banks when becomes violent Is that then something less than shivering manliness of carnal desire? O ancient breast, used vagina of the century Ye groan in response to the prayer of manliness Ye surrender to this great thirst Leaving grayish world of Ashoka Cast glance to hurled arrow of Arjuna Unveil all of your corpus once for all In the anguish of spark this is your last ordeal. There is no solution except victory and defeat There is no conclusion except victory and defeat O romping and mischievous young man Running towards bumptious breast and vagina If your ejected semen like spearhead Can strike that century old vagina Then you will be the god of love Abiogenetic only worth praying man of this earth. POEM OF NIGHT This night is like insolent Negro woman Billowing oscillation of her hip is like Romping and mischievous waves Drifting me through dark skies. In the dazzling light of lightning Like an indistinct apparition I see wailing of the soul of a ravaged city, I hear the doleful lamentations of a helpless street; Groaning of torn asunder dying electric wires. Piercing uterus of darkness in the interval of just born light Like a mysterious python is coming out tenderly Excessively soft body of a newborn. In the concrete roof, in new leaves and floating dreaded shanks of street Silvery mercury of rain jumping like nipple is Suddenly disappearing towards ocean. Covered by the stimulated loin of Negro woman This perplexed manliness Manifested in the pores of corpus This slippery ebullience of well-nourished vagina is Pulling me again towards a dark tunnel. Now smudged in the body of this night, Intimate covering of moist dress In artificial light’s whorling dazzle Glittering dotted drops of drizzle is Building a nexus of condensed mystery inside the chest I continue to see this compassion of a Desolate companionless last poetry of the world Indifferent at the icy stupefaction of ice age This fragile skeleton of primordial man! In this night I am chilling the whole body of a woman by kissing Dipping nose in the misty fountain of hair, inhaling oceanic fragrance Landing an ill defined ship in the port of a frenzied body At last exhausted, tired set anchor and slept in the Mediterranean Sea. O night, in your dark forest’s magnanimously huge wilderness Like silent movement of air in between leaves Take me with terrible speed Allow me to drink clusters of prairie’s Madeira. When I engage myself in the nipples of night Place myself in passionate well-developed loin Then in strong heat of lips In each organ unveils another Condensed passionate bluishness. I build you like Venus You also illuminate me. In this night both of us float in darkness like Rauda's mural As if stuns an exalted poet’s manliness Just before ejaculation. SIDDHARTHA Time is moving faster than air beyond the frontiers of sky; In a decorated flower Bewitched and perplexed I am sitting Unctuous butterfly Just there a bit further within my visual field are ravaged pinnacles of temple This house of religion came out from the dark cave of ancient age Surrounding it there are groups of revengeful human beings Like frantic bees On the other side of it are trembling helpless human being’s intense groaning; Wailing, groaning, blazing fire and encircling it fanatic jubilation Piercing darkness of dusk suddenly dazzles like thunder storm. I have never ever seen this scenario with eyes open In the blindness of vision did not understand how deep is this cruelty; In the garden of flowers calm and composed I am in sniffing sight Sitting still as a bewitched butterfly, Forgetting surroundings, groaning of men, Severe affliction of the fanatics - There nature will not give me any aroma Butterfly will go to somewhere else leaving fragrance of flower To some other grass The birds will not come to my sky flying by wings of air Only I will remain alone as an immovable root In a dark room! In my vision wake up like transparent water Afflicted memories: my childhood and my adolescence; I am a fugitive bee - at the end of winter season Fled away from my own town alone in darkness. Each tree of the courtyard in a very familiar voice Still calls me - floating Helencha leaves Over the blue water of the pond shaking their heads Want to tell me what secret. Beside the temple that is my shadow surrounded own room; Bewildered by the fragrance of Chalta flower my eyes rotate in the green garden behind; Not far away I see Kalibari, narrow green path Meandering reached mementos of my childhood. In the southern door placing mat on the floor My father's eyes are caught in the leaves of the holy book As if angels of heaven at the call of the earth came down And occupied their seats there permanently. My mother's face floats in the glaring fire of the courtyard's oven Her warm soft hand sorts my hair How severely distressed in doleful pain! Leaving aside that dear room and love of courtyard Now I am a refugee poet living in one corner of the town Seek solace in the depressed air of failure. Bit by bit my blind eyes get back sight Suddenly by an intense blow - Opening my eyes I see everything very clear like daylight Everything very lonely as if in wilderness. Yet the sky is not very transparent here Innumerable eagles fly in the horizon. In their ferocious claws burn doleful affliction of helpless men; As if a defeated terror stricken deer to some angry Chita - Running away towards safe haven - secret hideouts of Sundarban. Thus frightened dears for a large number of years flee in Darkness From one forest to another deep forest. I never had any uncertainty in me Here like you I said looking at every tree; I love my dear motherland Like you kissed earth and uttered: home land. Why then the two eyes of the killer haunt me Declares me : this is not your motherland - You are only a wayfarer - here you will not get water of thirst; This intense reverberation raises dense shivering in my body! Crossing Kunjaban Siddharta rushes to the western path. Is this then beatitude - then this is real deliverance of Siddhartha? The surroundings guffaw over this question Dances killer darkness combined. From my two hands drops earth of belief. ATTAINMENT Two persons conversed face to face till dead of night Discussed story of the corpus Discussed story of dreams Discussed story of culture At last that story became the definition of short story. Looking at her sharp countenance Chest trembled In one glance from her hair to nail of foot My eyes rotated twenty lac times Piercing her dress over her pinnacles Dexterous hands reigned Towards her well-nourished hip insider cavalryman rushed At the speed of thirty three crore light years Exudates of hot lead piercing ear reached the summit of brain. She told me of the relations between man and woman She told me of her one lac lover I heard of her two-lac sex partners In the fish market In the Adda of poets Seeing her cooking delightful recipe of rape Forgetting the pain of starvation of One crore years I prepared myself to relish that delicious meat! Suddenly shower of rain dropped in heavy torrent In relentless rainfall and lightning The nature was squandered. The moment before last preparation when I thought She will jump over my chest Then power outage took place. In the sudden light of lightning Her whole body dazzled My heart thumped. I saw: In a glass tray is decorated insolent breast In another tray delicious blossom of vagina Cut in multiple slices! TRANSFORMATION There is a time when women jump over the chest Offer heart Rubs body over body Organs and organelles are used very much with or without purpose; Eyes dazzle like diamond's sharpness. Then any of the women opens the latch of the door very silently Any woman comes and continues kissing one lac times Any woman sleeps in bed naked Any woman at last gets used And becomes porcine! A time comes -woman swings in some other flower Thirst becomes intense Rain falls Heart remains ready Organs and organelles shiver very much like dew drops Dust deposits on manliness Someone oscillates buttock beside tearful eyes. Then also women remain women Only men cease to remain men. PAMELA The name of a new empress is Pamela Who created a terrible brawl in the world Once miss India one day Becoming mini headline of news paper Silently got bound to black syllables of memoirs. Performing stifling diving beneath the surface water And crossing ocean of time. After many days she again raised her head On the other side of the ocean. No, not a silly matter. After Rabindranath and Satyajit that raised violent commotion Where are those Indians! And woman? Their whereabouts are difficult to gather. Heard, fresh Heroines of Bombay carry under their armpits Sheikh Sahibs of Middle East And earn a lot of money! But none of them are like Pamela. Then is Pamela like Cleopatra truly? When pages of world's all newspapers Are publishing bright thrilling news about Pamela Then in the body of mothers-sisters spreads waves of shame, Condemns and spits in lips; If capable should spit upon Pamela's face right now. And Pamela? She is hiding in a secret hamlet of Britain From one corner to another. Wounded Pamela's photo in Hong Kong hospital Mini interview in television And daily news paper's disconnected Description of discrete events After many days presented the world a very interesting theme. Even Sakuntala Devi - mother of Pamela Her own cord severed child, beloved Pamela Disinherited her right of Daughtership! Pamela is guilty - Offender to her neighbour Offender to her fatherland Offender to her motherland Offender to the whole world Offender even to her mother. Undoubtedly, Pamela's crime is serious, unpardonable! Because, Pamela from the cover of white skin mask Unmasked uncivilized naked skeleton in one sudden pull. From each night’s soft thirst From endless bottom of Atlantic From hateful loin of monster And from cover of dazzling prince's dress Exposed scandalous stains of kissing. Pamela stands alone with pincers of hatred in hand. Slapping two cheeks of civilization Pamela herself became profligate of civilization today! Lost all skeletons of the world to uncivilized thigh! REFUGEE-1 In a winter evening we two set out for the southern street I and my friend Firoz. After many years we gathered here again. This street was once very familiar to us; Green breeze from unknown southern village Caressed our body every day. Then our voice recited Jibananada, Bivutibhusan resided in heart. Today also came breeze like that, Like that impatient breeze let its touch over our whole body. We moved forward along the narrow muddy path. 'Here lived Sorojus', here Haran' - Siraj's voice sings wounded song. 'Absent today, left for another world' - I also get indifferent; a sigh leaves in aerial speed. Beloved, known paths seem to be unknown. Potters lived here, Ghoses’ homestead were here In the shade of banyan tree. Madhabi got married with Swapan of that locality They also are not present here, left for where who knows – May be Andaman, may be somewhere else. Siraj continues walking, spellbound. I also walk alone. The sun sets behind the horizon. Advancing a little forward I had to stand stunned in the indifferent courtyard- Madan lived here in this small hut, Dilapidated, small his hut; Now, nothing except the empty courtyard remains. Abandoned earthen oven, urn-shaped pot, Pitchers scattered hither and thither Small hut - as if just now Some one uprooted avoiding contact. We two get the smell of respiration Madan still walks - children sways in the courtyard, lobby; Madan is not here Our severed heart fills in a great sigh. Spellbound both return to our house. After many years in a known rail station of Burdhaman While rushing for the train, a pull on the trouser’s sleeve Stops me suddenly. Startled, looking back I see: Hands, feet and lower part of the body Decorated with rubber sheaths an invalid hunched back Beggar is Looking confusedly at me - Disgusted in a perturbed voice I reprimand, leave, leave. Then listening one word from the voice of that hunched back beggar I get stunned -'Failed to recognize me, Dadabhai' 'I'm just Madan.' Two eyes of Madan smudge in the water of Meghna! REFUGEE -2 Still Khidirpore calls me in sleep. Came in fifties. An inconsolable boy I was then Holding my father's hand came to a new town in sleep Till then this town was unknown to me; No play ground, no familiar friends, no whistling of on going ships! My solitude and I in a very dense diffidence sleep everyday. Walking by foot I go to Sadar Ghat, From there far away going launch sets for unknown somewhere; Occasionally one or two steamers leave whistling for unknown destination. My heart misses beat! From Sadar Ghat the Tangawalla harangues, 'Gulistan, Gulistan' From Fulbaria suddenly leaves one or two trains. Indifferent breeze blows inside the chest. Came in fifties Bought a ten taka ticket from Khidirpore dock and boarded on Dhaka's ship; Flower drawn tinned suitcase in hand. Calm air all around. Walking along narrow muddy path alone, Green paddy fields on both sides spread beyond horizon Unknown star of faraway sky twinkles in eyes. Boarding on the ship laid bed sheet on the deck and fell asleep suddenly When reached Buckland dam in the dawn unresisted. Then khidirpore dock was far away, Dried upriver, walls stood firm on that known path. No Buckland dam, no faraway ship Now how far I look, my eyes return from a fathomless emptiness. Border's passport ties me here down. In oblivion I purchase one ticket from Sadarghat- ten taka only price, The ship will start at ten night; I occupy my seat far before In the deck of the ship. Spread bed sheet tidily. At last faraway ship whistles When I fell asleep even I myself do not know. Getting up from sleep by the noise of the port I see what a surprise reached Khidirpore dock! Yet, till today I could not reach Khidirpore! REFUGEE-3 In a low leafy hut she was sleeping with the kid Tightly embraced to her breasts Loincloth left her breasts barren - the night was dark Father of the kid after passing night near rail Was returning to the house - then disappeared Four kids in darkness - sharp knife in hands harangued 'Hi in law, whore, open the door, open'- Shouting shoved the door severely Raised an uproar Twenty year old lady jumped and got stunned. The baby groaned, embraced mother - mom! At that very moment those very dacoits snatched the kid away Jumped over the body, played on it rampant - Gorged the body clawing and escaped in the dark. Father of the kid arrived rushing, saw everything is finished; Wailing inside the chest, no tears in eyes, Did they leave their village, leave own country for this? Abandoned village, abandoned country, O my God! Girl of ebb tide country listens which Bhatiali song? REFUGEE-4 Night air oscillates at the dashing liquid sound of the scull Son of Shukur Ali holds the rudder sitting on the prow; Splitting level water like cool mat Boat of Shukur Ali rows from the wharf of Bethua to Betila. An organized column of trees in darkness Like dejected cloud Stands immovable on the bank of Bethua. In the womb of the small boat in more silence Sit five- five living corpses In the little light of the exhausted lantern Sounds of respiration can be heard. The ordinary little boat of Shukur takes the shape of An unknown oyster of the ice age. Kaliganga flows in circumspection. Today Kaliganga is very calm and quiet There are no waves in the breast of Kaliganga Today Kaliganga wails as A morose idol, cries alone in solitude. Only a few days back, the bosom of Kaliganga Was marked with Blood stained thirsty frenzied waves Like women's breast conglomerated With red colour of vermilion. Yet, Kaliganga is very much calm and quiet today. 'Everybody will go- no one shall stay – At the sudden declaration Breaks up thick coat of silence Someone changes his position. 'Grabbed everything, the son also did not return home, Whereabouts of the daughter is not known, Wife died- now alone I am What should I do, where to go - don't understand anything.' Shell of the boat fills up at the great sigh. 'Every body will go - no one will stay.' Words groan in one voice, 'ha'. Again prevails pin drop silence. Off and on at the dashing liquid sounds of the scull Oscillates night air. 'Dadabhai, allow me to speak one word?' Suddenly voice of Shukur Ali Resonates inside the tent! Five-five souls startle. Body shrinks in fear What Shukur Ali boat man wants to say! In front of eyes float five-five bisected corpses Under insolent knife. Voice of Shukur Ali turns heavy; ‘Where will you go, tell me Dadabhai; We never bullied you Then where will you go?' Shukur's boat spins and turns from East to south. One root enters into five chests and sticks like rib bone! REFUGEE-5 Seeta also returned home once after banishment. Twenty-five years back you also left me here; Parentless, acquaintance less and friendless Elapsed twenty-five years. Am I more sinful than Seeta? If not then why imposed such penal-banishment? In this motherlandless unknown homeland For twenty five years I seek my homeland. Where are Rokeya's now, Where lives Khanadi? Near Sakuni Dighi in their broken hut do Ranudis' Kindle lamp as early days in the evening, Das’ people sing devotional hymn? In very dawn in high and deep tone As early days Bostomi rouses all from sleep every day? Does Dinmoni Bostomi kindling fire of melody Stun night hours? Memoirs spin like violent whorls in the brain! Sometimes again I rush to the Dorgakhola as early days Again in the bank of the pond collect Bokul with Rokeya In the field of Thakur Bari again Everybody plays blind man's buff Again tie my childhood in life. Yet here I am under the Ashoke forest In captivity for twenty five years Wearing gold shackles in my feet. Where is the son of Pavana, Where is that spirited Dasharath's son? Dividing water of one river into two Why hurled anguish of Karbala in this chest? Those pages of the sacred book that turned discoloured You push them away On two sides of the border those darkness That turned into conscienceless aggrieved wall You by your two hands uproot And deliver me, o my soul's charioteer. You wipe this motherlandless tears of anguish; Or earth, divide into two- Let me release my affliction by Entering into the nether world The last Seeta of the Earth. Is this emancipation, O frontier, barbed wire, religious wall! REFUGEE-6 Where is Saraswati now, where is Shila Saha? Floating two small flowers by pull of stream Went faraway, eroded bank of the river; Petal was there - lost in whirlpool. Smudging blood vermilion in Ghatshila in seventy one Saraswati entered into the room - unknown her room; Everything floated in tears, sorrow in the heart; Paint brush of lamentation was drawn in river's waves. From then on Saraswati lives in Ghatshila, Even before that Shila Saha suffered severe deportation; Witch Asokebon beckons in darkness- Blind, lame rustling mistake- towards life. In that darkness of frontier Shila-Saraswati Spend days, spend nights, time runs away Does not take place return journey to thirsty doll's house But hope breaks stone-augments huge loss? Need to understand, in rest of life What type of doll's house exists on two sides of two rivers! REFUGEE-7 I do remember it was raining Along with that torrential rain and scourging air, Chips of ice broke and fell down on the universe. Screens of the steamer were raised all over Among the thick cumulus engrossment of Allahu Akbar and chanting of Harinam Daring sailor set anchor of the steamer in an unknown shore of the river. As if the dark sky prostrated before the Earth's feet; In a cool sensation hiding face in mother's breast Passed much time. When whining of air and galloping of horses Gradually began to disappear The sailor weighed the anchor by blowing a big trumpet like fate. Then sounds of whirling wheel in water And palpitation of ear inside the chest like a small pigeon. Yet Nirupama remained spellbound from that evening; Oscillations of the ship from vibrating waves Failed to console her a bit. She is sitting as earlier dipping her face in the knee Beside her father Small twelve year old Nirupama today looks Like a centenarian; As if all her crying oozed like heavy rainfall of morose evening In the water of Padma. Looking there Nirupama's eyes twist in the dark whorl and return back. Nirupama sees, she is being taken to a dungeon, There are innumerable teenagers like her Their intense wailing caused to shudder Each iron frame, doors and windows of the dungeon. Nirupama screams staking her life -'No, I shall not go.' Behind there are some of the medieval cavalrymen Chasing her; raising swishing noise of whips Once Nirupama is running forwards - no. Once Nirupama is running backwards - no. At last the body of unconscious Nirupama Was dragged to the boundary line Near an unknown city Where people who are waiting for her reception Their whole body is stained with blood Frail and covered with dirty shrouds Smelted tears in the corner of their eyes. Handing Nirupama over their hands Some of the cavalry men returned to their own house. Looking back to the undefined darkness of twilight Poor Nirupama groaned - mother. Steamer of Padma returned in time to the definite destination. REFUGEE-8 'You know Khokan, I very well remember the name till today; A small calm and quiet village - Ghuri' 'Nothing else you remember- Which police station, which district, which subdivision? Any other village in and around?' 'No, my boy, nothing like that I remember today. Only remember- 'Along the bank of Jamuna Like an obstinate child was our beloved village.' 'Then how we shall find that village of yours'?' 'That I don't know, my boy-but any how search, Where is your father's homestead? Where is that beloved village?' Doleful melody of wailing rings in his mother's voice Tumult waves of Jamuna rolls in Khokan's chest. Thereafter, a small vessel drifts along the bank of Jamuna Further to the west Both of them stop suddenly near each village. It seems- this is the very homestead of her husband This is his father's village This is that dear name-'Ghuri'. Curious village peasants gather; Taken aback young guys, elderly look at guests. 'In forty seven just here was a village named Ghuri My husband's homestead, I have come to see it, brother; After forty four years filling my eyes I shall See my husband's homeland.' There is no village bearing the name 'Ghuri' the aged recollects. In nobody's memory lives anything named Ghuri today Eroded, Jamuna's paw rendered her addressless and left for somewhere else? Someone advises to proceed forward. On advancing forwards- may be you will find Left out in forty-seven That small calm and quiet village named Ghuri Rambling exhausts body and mind. Exhaustive voice only shouts indifferently: Ghuri.... Waves of Jamuna rush further Raising metallic noise of laughter. At last the two come back with doleful heart Carrying some soft soil of the bank. In both the banks of dark Jamuna Suddenly silent villages start wailing Like a small 'Ghuri.' REFUGEE-9 The dwelling house of Sadhusa' glitters in full moon night. The tamarisk forest swings in air and inclines on the wall of the building, Sitting on the depressed courtyard, the old man hawks. Sitting in the north house Vaisnab lady chants hymns of lord Hari; A fox very cautiously runs towards the courtyard. Who's there? The old guy shouts faster than it. The affliction piercing silence flies far away.... In the courtyard beside the house of worship Spreads nonplussed light, Incense covers the devotee’s face; Smile prevails in the face of the idol, Angels raise commotion all around. Sounds of reverberation are heard from Buffalo's char Men and women rush at the huge sounds of drum Dwelling house of Sadhusa' dazzles in full moon night. Where is Sadhusa' now? Where are the joint owner's dream soaked pots of the temple? Breaking motionlessness of maudlin night Sadhusa's dwelling house shouts Cursing everybody at midnight. Like tidal wave from Buffalo's char Village headmen jump over Sadhusa's water Groaning, in lamentation, excessive wailing Doleful feathers of birds drop, Before sunrise in darkness leaving homestead Come down to the street Sadhusa's company. Sadhusa' walks in front Successors walk behind The whole palace walks; Trees of the courtyard continue walking very fast. Walking and walking for thousand years All of them start gathering towards the horizon; At the call of the frontier Piercing borderline Sadhusa's move towards uncertain stars. From then on Sadhusa's courtyard Remain sunk under water of Morel. REFUGEE-10 Crossing the horizon that flushed with the colour of the sunset Birds are returning to their own nests in a flock. Before sun rise flock of birds Came out to the aerial way- Where are they going - are they nomads; Suddenly will pitch tent in the imperilled sands of the earth? Or they are groups of gypsy men and women Tired and exhausted Rambling around the paths of the world. Laborious are these dreadful nomads Suddenly set anchor of boats in unknown unseen quay? Just a bit later the sky will disappear in the dark body of the sky Flocks of birds will disappear from the boundary of vision Only I will remain seated alone in the long shore of the river; Night will roll Drenched with dew drops of winter Over my trembling body roots will grow Memoirs will be scorched in eyelids; Lamentation will heave over my heart no more. With vast wealth this river in no way Will reach south crossing Padma Like embodied Balmiki I will remain here forever as unsuccessful Ratnakar! Still sitting here There is no ferryboat, boatman, no light, No dream in front of eyes, Only darkness- Then this is the destiny, this is hard inevitability? Flock of birds returned to their own nest, Only my body stays in the long riverbank. Even gypsy men and women have their means Only I do not have any path to return- Even birds possess their own nest I do not have any house to come back- As if I am a young man searching for a refugee camp. |