\"Writing.Com
*Magnify*
SPONSORED LINKS
Printed from https://shop.writing.com/main/view_item/item_id/1105624-Language-For-Language-REVISED
Item Icon
\"Reading Printer Friendly Page Tell A Friend
No ratings.
Rated: · Other · How-To/Advice · #1105624
I am going to write a story based on the Star Wars universe in this language hopefully.
Dictionary
The language of Amraya has a history as rich as the language itself. With much interaction with Yuuzhan Vong, Jawa, and Hutt’s, their language clearly reflects that. The language also shows the planet of Amraya.

( Vocabulary comes from many things. Mainly, all the Jawa, Huttese, and Yuuzhan Vong I can find, but also many elements of Turkish, Spanish, Armenian, Japanese, and some Spanish. However, most words are created. )

Phonemes

Zh-'j', like french 'je', or jaja

Vowels are simple

a-like father
e-like get
i-like we, or bee, or pee :D
o-like woah, or doe, or dough
u-like moo! or true, or goo

ae-ay ai-eye
ei-ay oe-oh
oi-oy
ay-eye





Pronouns

I-Ano We-Tiri'a
You-Zhi
He-Aster They-Karish
She-Siba

Verb Conjugation
Balar

Present
Ano Balas Tiri'a Bala'ra
Zhi Balana
Aster Bala'ka Karish Balash
Siba Bala'ka
Past
Ano Balis Tiri'a Bali'ri
Zhi Balani
Aster Bali'ki Karish Balish
Siba Bali'ki
Act Of Doing
Ano Balando Tiri'a Balando
Zhi Balando
Aster Balando Karish Balando
Siba Balando
Future
Ano Balos Tiri'a Balo'ro
Zhi Balano
Aster Balo'ko Karish Balosh
Siba Balo'ko
Imperfect
Ano Balus Tiri'a Balu'ru
Zhi Balanu
Aster Balu'ku Karish Balush
Siba Balu'ku

To say I am going to, Ano preteras a garder jin zha'lota, I am going to sing with my mother. Use Preterar, To Go. Then A, for to, then any verb in its infinitive. Or, you can use the future tense as well.
To say to have to, It is similar. Ano balis a alelar jin zha'kokodo, I had to eat with my family.

Make anything plural! If it ends in a vowel, like Ayo, add a 'se'. In two word words, like chan chan, add the se at the last, so Le chan chanse bazzokash vana no bokoli, The soldiers cooked a lot of bokoli. Ayose, ancestries. Le ayafase alelish balase, the clans ate meat :)

Adjectives become adverbs with a friendly li at the end.

Le chan chanse akkanish han hanli, the soldiers fought marvelously!

To make any verb a noun, simply replace ar with anka

Le lelo bazzoki'ki sooga che al'lelaka jin cheve'anka. The boy made food for his girlfriend with love.
To show something being done to something, have lo. I was attracted by the ocean. Ano lo aksa'ka da le ambuno.

Now, usually adjectives come before the noun, except when the possesive prefixes are used, which are:
zha' se'
su'
ke' bac'
al'
In cases like this, for example zha'ambuno khotte, our pretty ocean, the adjective comes after. This does not occur when the possesive 'si suffix is used. That pattern would be like Ano'si kyo kyo uruse kathash koa jizhi! My fresh fruit is very tasty! Zha'uruse kyo kyo kathash koa jizhi works too! Its a matter of preference. However, sometimes 'si is mandatory. Like this:
Mora: Achu, Molly! Kei katha'ka okka? Hey, Molly! What is up?
Molly: Nyeta vana. Not much. Achu, lira'ana zho Roger'si del del katha'ka erenyando soka koth? Hey, do you know if Roger's pet is feeling more good? (In English we can sometimes say smarter or prettier, well, here we say soka (adjective), which means more ____. )
Mora: Aa, nyeta lira'as, kichi! Oh, I don't know, sorry!

See? Now, you had to use Roger'si because the topic wasn't known.




A-To(Ano vatevis a zha'edra, I talked to my sister )
Achuta-Hello! Achu-Hey
Aganar-Farm
Ai-Then
Akkanar-To Fight ( Tiri'a atiku'u'ru che se'chan chanse, ateema tiri'a ayoka'a'ra , We used to cheer for our soldiers, now we mourn )
Aksar-To Attract ( Siba aksi'ki vana okoto jin ke'dandra, She attracted many men with her beauty )
Al’-Possessive ‘He’ prefix(al’sooga, his food); his
Alelar-To Eat
Aleypa-Evening; Night
Ambuno-Ocean
Amraya-Curse
An-And(As in, Me bazzoke bokoli an edre’sta, I cooked bokoli and nuna!)
Anyar-To Watch
Angas-Blue
Artemar-To Gather
Ate yu-Courage( Le chan chanse balash vana no ate yu, the soldiers have a lot of courage )
Atear-To Hug
Ateema-Now
Atiku'ar-To Cheer, Praise
Ay-There is, There are ( Ay vana vana vana okotose, There are many many many men )
Ayafa-Clan(Amraya’s People Are Very Clan-Oriented)
Ayo-Ancestry
Ayoka'ar-To Mourn
Baba-A Day
Bac’- Possessive ‘They’ prefix (bac’sooga, their food); their
Bala-Meat
Balar-To Have
Bazzokar-To Cook
Bazzokarrom-Cheff ( Le bazzokarrom bazzoki'ki soogase che le chan chanse )
Bok-Far
Bok Bok-Book
Boka-Red
Bokoli-A Type Of Meal
Bomloo’ar-To Remember
Borar-To Wave
Cha-Tea
Chan Chan-Soldier
Chanya-Water
Chan'ar-To Swim
Chanso-Thirsty
Chans Chans-Famous
Chavvar-To Drink
Chawar-To Race
Che-For
Chekara-Friend
Chempre-Brown
Cheve-Love
Cheve'ar-To Love ( Siba cheve'i'ki le okoto kei nyeta tondri'ki siba di volvo, She loved that man that could not love her in return )
Chiya-Chill
Chiyar-To Chill ( Le bazzokarrom chiyi'ki le sooga )
Choto'a-Hotel
Chul-Cold(Tu balano po chul, you have a cold)
Da-By, ( Enja soogase lo bazzoki'ki da le chans chans bazzokarrom, Alejo le Kushan, These foods were cooked by the famous cheff, Alejo le Kushan )
Dalaga-Woman
Dandra-Beauty
Dayine-Again
De De-Animal
Del Del-Pet Del Delse, Pets
Deimo-But
Den-From
Detra-Behind
Di-In
Dira-discussion, ( Tiri'a bali'ri po dira, We had a talk )
Dizhe-Monkey ( Zhi balana unti vana dizhese!!! You have so much cash!!! )
Dre Dre-Incredible, Unbelievable(Le edra katha'ka po dre dre oola)
Dro-7
Dyo-5
Dyon-Sick ( Ano kathus dyon di le aleypa , I used to be sick in the night )
Dyonrrom-The Sick, Sick Person Dyoromse, sick ppl
Ebara-Clothing Article, Ebarase clothes ( Ano jinjas di a ebarase di le hada, I dress into clothes in the morning )
Edra-Sister
Edre-Sibling
Edre’sta-Nuna
Edro-Brother
Enja-This, these ( Enja katha'ka niso! This is crap! )
Enjo-That ( Enjo edre'sta kathu'ku zha'de de hansona That nuna used to be my best animal)
Ejera-Smoke
Erar-To Shake
Erenyar-To Feel
Ganadar-To Continue ( Aster ganadi'ki a hampar le dyoromse, He continued to heal the sick )
Gardar-To Sing
Geka'che-Series, Geka'chese, Series ( p )
Gendara-Computer
Gethen-Dark
Gocha-Lake
Gocho-Arm, Gochose Arms
Gora-Herb ( cha gora, herbal tea )
Gropar-To Dance
Hada-Morning
Hai-Yes
Hai Hai-Fish
Haikar-To Win
Hampu-Medicine
Hampar-To Heal
Han Han-Marvelous
Hansona-Best
Hapane-Stunning, Radiant(Noticeably Regarding Those Of Hapes)
Hay-Old(Aster katha'ka hay, he is old )
Hecho-Nasty, Irritible
Heto-Through
Ho-8
Hojo'ko-Machine, Hojo'kose machines
Hojo'korom-Robot, Android, Hojo'koromse, androids
Hoko-Vermin
Hon'jo-Just ( Ano jon'jo balas a keezar po de de a haikar le inara, I just have to shoot one animal to win the contest )
Hunya-Enemy
Hunyar-To Kill
Hunye'ar-To Decompose
Hunyo-Vacation
Inara-Contest
Isol-Wrong(Ano kathis isol, I was wrong )
Janjo-Vegetable, Janjose vegetables
Janta-Because
Jarde-Garden ( Tiri'a umki'ri heto le jarde di zha'edra'si loa'na, We walked through the garden in my sisters home )
Jawan-Vendor( Le jawanse venyash vana khotte gorase, The venders sell many pretty herbs )
Jeedai-Jedi(A Yuuzhan Vong Loanword, (( First Outsiders To The Planet Amraya Is From))
Ji-It ( Ano cheve'as ji! I love it! )
Jin-With
Jina-Magician, Witch, Magic Person ( Tiri'a nyoku'ru kei siba kathi'ki po jina, deimo siba kathi'ki hon'jo po rento, we used to think she was a witch, but she was just a doctor )
Jinga-Lost
Jinjar-To Dress
Jizhi-Tasty!
Jondonar-To Proved
Jubinloo-City(As in Puru No Jubinloo, City Of The Orange, famous for it's taznan oranges )
Kancha-Light
Kancho-Life
Kancho'ar-To Live
Kap-Around ( Aster zoni'ki kap le jubinloo che al'lo'ana, He looked around the city for his home )
Karangar-To Stand ( Siba karangi'ki di le thanta che kyo urizase, she stood in the room for three hours )
Kasa'ar-To See
Katra-Master, as in owner(Le katra'si shag vati'ki lyo kayuse, the masters slave spoke six languages)
Kayu-Language
Ke’-Posessive ‘She’ prefix(ke’sooga, her food); her
Keeza-Weapon
Keezar-To Shoot
Kei-That, What ( like Que )
Khotte-Pretty
Kio-Yellow
Kichi-Sorry! Kichi zay, formal
Kisewa-10
Kise'war-To Shine
Ko-2
Koa-Very
Ko'ar-To Live
Kokodo-Family
Komer-Green
Koshka-Half
Koshna'ar-To Need
Koth-Good
Kotu-Bad
Krikashar-To Write ( Aster crikasha'ka no dandra an cheve, he rights of beauty and love )
Kuli-Purple
Kulitar-To Flirt
Kutana'ar-To Put, To Place
Kyo-3
Kyo Kyo-Fresh
Laz'timar-To Pity, Feel Sorry For ( Karish laz'timush che le veiko okoto, deimo, aster jondoni'ki a kathar po shelbaa an hecho rrom, They used to feel sorry for the old man, but, he proved to be a miserable and nasty person.)
Laz'tima-Pity
Lazzara-Irresistable ( Adam katha'ka koa lazzara, Adam is very irresistable )
Le-The
Lela-girl ( Siba katha'ka po yoven lela, She is a young girl )
Lelaka-Girlfriend
Lelo-boy
Leloko-Boyfriend
Lira'ar-To Know
Lire-Strict ( Ke'lota kathu'ku koa lire jin siba, Her mother used to be very strict with her )
Lo-The 'being done to' particle ( Le lela lo kuliti'ki da se'leloko, The girl was flirted to by her boyfriend )
Lo'ana-Home
Lo'ano-Shelter
Lopima-Star ( Le lopimase lyonash di le aleypa monara, The stars sparkle in the night sky )
Lota-Mother ( Tiri'a cheve'a'ra se'lota, We love our mom! )
Loto-Father ( Tiri'a nyeta cheve'a'ra se'loto, We do not love our dad )
Lyo-6
Lyonar-To Sparkle
Lyosar-To Die ( Zha'lota veiko lyosi'ki pokri aleypa! My old mother died last night! )
Ma-As, While
Makka Mei-Down ( Ano kutana'is le bok bok makka mei ne le olo, I put the book down on the table )
Marka-Land
Matanar-To Smile( Ano matanas a le khotte rrom, i smiled to the pretty person )
Mayu-River
Mayunar-To Draw
Mayuta-Theater
Middu-Intermediate
Mika-Paper
Mikremi-Restaurant ( Tiri'a toda nyoki'ri kei enja kathu'ku po koth mikremi, We all thought this was a good restaurant )
Mitar-To Steal
Moarte-Death
Monara-The Sky
Muga-Hill
Muto-Sad
Natlar-To Offer
Naya-Flower, Nayase flowers ( Tiri'a artemo'ro vana nayase che se'lota, We are going to gather many flowers for our mother )
Ne-On
Nedun-Tear
Nihonar-To Expect ( Ano nihonis a gardar jin le oolase, deimo ano balis a alelar jin zha'edra, I expected to sing with the performers, but I had to eat with my sister )
Niso-Crap, Exclamation like Damn or something
No-Of, Le rrom no zha'parami'sus, the person of my planet, edre'sta no Tattooine, nuna of tattoine
Nok Nok-Bitter ( Le veiko dalaga kathi'ki koa nok nok di le pokri babase no ke'kancho, The old woman was very bitter in the last days of her life. )
Nokar-To Decider
Nota-A Laugh, Notase, laughs
Notamar-To Laugh
Nyankar-To Want ( Ano nyankas soka uruse!!! I want more fruit!!! )
Nyeta-No, Not
Nyokar-To Think
Nyoka'ar-To Play
Olo-Table
Oka-Dream
Okar-To Dream
Okka-Up
Oko-Cold
Oola-Performer,
Ookwass-Where ( Ookwass katha'ka su'bala? Where is your meat? )
Org-Mountain' ( Ookwass katha'ka Montegra Org, where is montegra mountain )
Okoto-Man
Pa-At
Pagari-Tomorrow
Panti-Pink
Parami’sus-Planet
Pata-Over
Patka-Poor
Perna-Education
Plazha-Beach(Tiri'a nyoka'i'ri an ralidei'ri pa le plazha ne le hunyo We played and tanned at the beach on the vacation )
Po-1, also a(Me balos po edre’sta, or, I have a nuna)
Pokri-Last
Pon Chon-Advanced
Ponar-To Smell
Preterar-To Go
Pura-Orange
Puro-Fruit, Purose, Fruit plural
Puru-Orange, the fruit
Ralidad-Fantasy
Ralidear-To Get Tan, Sunbathe( Siba ralidei'ki a voshtar ke'leloko che bac'shanazha pa le plazha, She sunbathed to impress her boyfriend for their party at the beach )
Ratakan-Yesterday
Rento-Doctor
Roko-terror
-Rrom-Suffix to any word that can make it 'x person', like wirarom, fat person, or khotterom, pretty person
Rrom-Person From Amraya’s World(As Of The Time This Is Typed, It Is Unnamed), Or A Person
Se’-Possessive ‘Us’ prefix(se’sooga, our food); our
Shag-Slave
Shanayanka-Sleep
Shanayar-To Sleep
Shanazha-Party
Shelar-To Make, Create
Shelbaa-Miserable
Shi'ru-Mind, Shi'ruse, Minds
'Si-possesive suffix, like 's in english ( Le tara'si uru katha'ka wass , the islands fruit is hot )
Sodes'ka-Really ( Zha'tara katha'ka koa khotte, My island is very pretty, Sodes'ka? Really? )
Soka-More
Sooga-Food
Su’-Possessive ‘You’ prefix(su’sooga, your food); your
Taa Baa-Thank You!
Tara-Island
Thanta-Room ( Zhi balano po khotte thanta!!! You have a pretty room!! )
Thika-New
Toda-All
Toe-9
Ton ton-Sand
Tondrar-To Be Able To, To Have Ability, To Can
Tontha-Bread
Toru'si-Sun, the sun, Toru'sise suns
Tun-Space
Tun'sha-Galaxy ( Tiri'a kancho'a'ra di se'tun'sha, we live in our galaxy )
Tuta-From
Tyers-Truce
Ubanya-Goodbye, Uba is a type of Seeya
Uga-Grey
Ugama-Bantha
Ukuru-Final
Umkar-To Walk
Unki-Today
Unti-So
Upezzo-Market
Uriza-An hour, che yo urizase, for four hours
Uru-Fruit
Utin'ar-To Scream, Shout
Utinni-Wow, Battle cry, Alert to other jawas. Used by Rrom as an exclamation of anger, exclaiment, happiness, or 'woah'!
Valka-Beginner; Basic
Vana-A lot, many, much
Vatevar- To Talk
Veiko-Old
Vein-About
Venya-Between
Venyar-To Sell
Vethar- To Run
Vionae-Violence
Vionaeya-Violent ( Su'leloko katha'ka vionaeya jin zhi? Is your boyfriend violent with you?)
Volvo-Return
Voshtar-To Impress
Waff'mla-Desert
Waffei-Gust (Po waffei preteri'ki venya tiri'a man vatevu'ru vein se'wato, A gust went between us as we were talking about our year )
Wan'ye-Spectacle
Wass-Hot
Wato-Year
Wazar-To Realize
Wira-Fat(Aster katha'ka wira, he is fat)
Ya-Yet
Yaka-Rich
Yo-4
Yona-Black
Yoven-Young
Yun-A god, Le Yunse, the gods
Yunarrom-Priests and Priestesses of the Gods
Yunchar-To Cry ( Le yunarromse yunchush a Le Yunse che soogase an yakase, The priests were crying to the gods for foods and riches )
Yura-White
Za-So
Zanar-To Look
Zema-Skin
Zeroka-Hair
Zetro-Fun
Zha’- Possessive ‘I, Me’ prefix(zha’sooga, my food); my
Zhaelor-Truth, Real, adjective or noun
Zhaelorar-To Tell The Truth((Zhi zhaelorini a su'shag, You told the truth to your slave )
Zhak-Enough! Enough ( Balas zhak edre'stase , I have enough )
Zheka-Wind
Zho-If
Zokar-To Make ( Karish zokish bac'ebara, they made their clothing article )
Zuluna-Age

Example Sentences:

I ran over the sand in the hot hot sun, because I was thirsty and needed water, but I saw a lot of batha walking, so I decided to make a shelter.
Ano vethis pata le ton ton di le wass wass toru'si, janta kathis chanso an koshna'is chanya, deimo kasa'is vana ugama umkando, unti Ano nokis a shelar po lo'ano.

Le lopimase kise'wash an lyonash di le khotte monara, an karish gropash an kulitash jin le Toru'si, di po han han wan'ye no kanchase.
The stars shine and sparkle in the beautiful sky, and they dance and flirt with the sun, in a marvelous spectacle of lights.

Aster venya'ka le uruse, deimo al'oka zhaelor katha'ka a gardar jin le khotte oolase di le yaka an yura mayutase.
He sells the fruit, but his real dream is to sing with the beautiful performers in the rich and white theaters.


© Copyright 2006 surfingnirvana (surfingnirvana at Writing.Com). All rights reserved.
Writing.Com, its affiliates and syndicates have been granted non-exclusive rights to display this work.
Printed from https://shop.writing.com/main/view_item/item_id/1105624-Language-For-Language-REVISED